Unfortunately, I can’t tell what they’re singing there’s too much overlap. But in the process of changing the “translation” to fit the beat of the song, they had to take rather big liberties with it, until their “translation” was no longer correct. The lyrics are by Neko Oikawa while the arrangement is by Toshiyuki O’mori. The cruel angel’s thesis. The essence of the meaning remains, but it is largely incorrect. Young boy, like a cruel angel’s thesis, Live up to be a legend
In some versions of this song, there is singing in this part. The kanji used for the ” a ” in ” aeta ” is not the normal kanji used in ” au ” to meet. Young boy, shine like a legend, Holding the sky in your arms. A to Z Theme Songs. See an error in these lyrics? If there is any meaning In the fate that pulled us together, Then I am, yes, the Bible That teaches you of freedom.
When ADV “translated” this song, they decided to change the words so that the English “translation” could be sung to the beat of the original song this is commonly called dubtitling.
See an error in these lyrics?
Zankoku Na Tenshi No Te-Ze Lyrics
Com Lyrics copyright to their respective owners or translators. People create history while weaving love. You shine brighter than anyone else.
Moonlight reflects off the nape of your slender neck. In some versions of this song, there is singing in this part.
A Cruel Angel’s Thesis lyrics
Contents 1 Lyrics 1. So if two people being brought together by fate n any meaning, I think that it is a “bible” for learning freedom. Embracing this sky and shining, young boy, become the legend! The ” watashi wa sou ” is probably ” watashi wa sou omou. The moonlight shines on your thin neckline. Let us know here! Like a cruel angel, young boy, become the legend!
People weave together love to mo history And so I live on, Unable to become a goddess No copyright infringment is intended or implied. Sleeping for a long time in the cradle of my love The morning is coming when you alone will be called by a messenger of dreams.
Personal tools Log in.
Interestingly, a dictionary I have gives the meaning of ” au ,” when written with this kanjias “to meet with drama or pathos ”  The ” watashi wa sou ” is probably ” watashi wa sou omou. Something gently touching– you’re so intent on seeking it out, that you can’t even see your fate yet, with such innocent eyes. A cruel angel’s thesis Will someday fly high from the window If memories are betrayed by The overflowing, burning pathos. Retrieved from ” https: The cruel angel’s thesis will soon take flight through the window, with surging, hot pathos, if you betray your memories.
The kanji used for the ” a ” in ” aeta ” is not the normal kanji used in ” au ” to meet.
A Cruel Angel’s Thesis Lyrics – – Soundtrack Lyrics
A blue wind is now knocking at the door to your heart, and yet you are merely gazing at me and smiling. Unfortunately, I can’t tell what they’re singing there’s too much overlap. Interestingly, a dictionary I have gives the meaning of ” au ,” when written with this kanjias “to meet with drama or pathos “.
The lyrifs of love that sleeps within me There will be a morning that A servant of dreams will come for you. I think the last thing they sing could be ” ai ga fusei ,” which can be roughly translated into “Love is a sin wrongdoing.
Young boy, who shines brighter than anyone else, Rise to become a legend. I, on the other hand, zankoiu a true translation, not a “dubtitle,” so my translation on this page is, indeed, more literal and correct than ADV’s translation that they put on their Eva tapes and DVDs.
Young boy, become the legend! Evangelion Symphony Evangelion Vox. You held tight to the form of life when you woke up from that dream. Embracing this sky [universe] and shining, young boy, become the legend! Even though clear blue winds Beat on the door of my heart, Lyricx just smile, looking straight at me Too involved in yearning for Something to hold on The innocent eyes still know nothing of fate yet.
If there is any meaning In the fate that pulled us together, Then I am, yes, the Bible That teaches you of freedom.